Janrlar
Teglar
Eng ko'p o'qiladigan adabiyotlar

Ming bir kecha
tarjimon Yunusxon Hakimjonov
"Ming bir kecha" arab ertaklari, o‘z mavzularining ko‘pligi, rango-rangligi bilan ham jahon adabiyoti miqyosida shuhrat qozongan. U sakkiz tomlik kitobdan iborat. Ko‘pchilik kitobxonlarning talablariga binoan uni yangi ko‘ringishda qayta nashr qilishni lozim topdik. Umid qilamizki, mashhur arab ertaklari kitobxonlarimiz uchun ajoyib tuhfa bo‘ladi.
- 123
- 445
Qo'shchinor chiroqlari
Abdulla Qahhor
O‘zbekiston xalq yozuvchisi Abdulla Qahhor tavalludining 80 yilligi muaosabati bilan adibning besh jildlik «Asarlar»i nashr etilmoqda. Muallif «Sarob» romanida 20-yillar hayotiga murojaat qilib, burjua millatchiligi ideologiyasining reaktsion mohiyatini ochib, uning halokati, inqirozi qonuniyligini, yangi hayot tantanasi muqarrarligini realistik obrazlarda aks ettiradi. Shuningdek, ushbu birinchi jildga adibning 30-yillarda yozilgan hikoyalari ham jamlandi.
- 56
- 360

Tazkirat ul-avliyo
Fariduddin Attor
Buyuk mutasavvif shoir, mutafakkir va tazkiranavis Fariduddin Attorning ushbu asari nasrda bitilgan yagona va mashhur asar bo‘lib, unda tasavvuf shayxlari, avliyoullohlarning hayoti, kashfu karomatlari, turli tasavvufiy istilohlar v shariat, tariqat, ma’rifat, tavakkul, rizo, sabr, shukr kabilarga ularning qarashlari bayon etilgan.
- 154
- 424

Yolg‘izlikning yuz yili
Gabriel Garsia Markes
«Yolg‘izlikning yuz yili» – buyuk kolumb yozuvchisi Gabriel Garsiya Markesga Nobel mukofotini olib kelgan mashhur asar. Roman hozirgi kunga kelib ispan tilidan boshqa tillarga eng ko‘p tarjima qilinish bo‘yicha Migel Servantesning «Don Kixot»idan keyingi o‘rinda turadi. Roman «mo‘’jizaviy realizm» deb nomlangan yo‘nalishda yozilgan. Bunga sabab, asarda noreal narsalar oddiy holday ko‘rsatiladi.
- 112
- 358
Maxtumquli she'rlari
Maxtumquli
Maxtumquli asarlari xalqona oxanglarda, odamlar ko‘ngliga yaqin shakilda, tillarga “o‘rnashib” qolgan so‘zlar bilan bitilgan. Shu bois uning aksar she’rlari xalq ichida yod bo‘lib ketgan. Maxtumquli asarlari o‘zbek tiliga bir necha bor tarjima qilinib, kitob xolida chop etilgan. Bu xayrli ishni ilk bor ustoz Jumaniyoz Sharipov 1963-yilda amalga oshirgan edilar.
Ko‘pchilik o‘zbek shoirlari Maxtumquli ijodidan namunalar tarjima qilishgan. 1995-yili esa iste’dodli shoir Muzaffar Axmad tarjimasida Maxtumqulining yana bir kitobi bosilib chiqdi. Nihoyat, 2004-yili taniqli shoir va tarjimon Mirzo Kenjabek Maxtumqulining “Saylanma” kitobini xalqimizga tuxfa etdi. Xullas Maxtumqulini hech ikkilanmay o‘zbek sevgan turkman shoiri deyish mumkin.
- 84
- 430
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170